Characters remaining: 500/500
Translation

giăng hoa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giăng hoa" peut se traduire littéralement par "tisser des fleurs" en français. Cependant, son usage et sa signification sont plus nuancés, en particulier dans le contexte dialectal.

Définition et signification

Dans certaines régions du Vietnam, "giăng hoa" est utilisé pour décrire un phénomène où l'on admire la beauté de la lune ou des fleurs, souvent en rapport avec la contemplation poétique de la nature. Cela peut également évoquer des moments de romantisme ou de rêve.

Utilisation
  • Contexte courant : On peut utiliser "giăng hoa" pour exprimer une appréciation de la beauté naturelle, par exemple lors d'une promenade nocturne.
  • Exemple : "Tối nay, chúng ta sẽ đi giăng hoa dưới ánh trăng." (Ce soir, nous irons admirer la beauté sous la lune.)
Usage avancé

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "giăng hoa" peut être utilisé pour évoquer des sentiments profonds ou des réflexions personnelles. Les poètes et écrivains peuvent l'utiliser pour créer une atmosphère de contemplation et de sérénité.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "giăng hoa", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens. Par exemple, "giăng hoa mùa xuân" (tisser des fleurs du printemps) pour évoquer la beauté des fleurs printanières.

Différentes significations

Bien que "giăng hoa" soit principalement associé à l'admiration de la beauté, dans un sens plus figuratif, il peut aussi parler de la création ou de l'épanouissement de quelque chose de beau, comme une idée ou un projet.

Synonymes
  • Ngắm hoa : admirer les fleurs.
  • Xem trăng hoa : un terme dialectal qui signifie également admirer la beauté de la lune et des fleurs.
En résumé

"Giăng hoa" est un mot riche en significations qui évoque la beauté et la contemplation, avec des usages poétiques et sensoriels.

  1. (dialecte) xem trăng hoa

Words Containing "giăng hoa"

Comments and discussion on the word "giăng hoa"